A antiga boate “Hollywood” trocou recentemente de nome para FREAKOUT, que convenientemente fica numa portinha sem numeração na Av. Luis Jacinto ao lado direito do numero 242.
O phrasal verb freak out aparece bastante em músicas, seriados, filmes, livros, revistas, etc. Enfim, é um dos phrasal verbs bastante usada no dia a dia da língua inglesa. Portanto, nada melhor do que aprender o seu significado, não é mesmo?
Portanto, freak out pode ser traduzido para o português de várias maneiras. Tudo dependerá do contexto. Na lista de possíveis traduções temos: ter um treco, ter um piti, entrar em parafusos, surtar, entrar em pânico, enlouquecer, pirar, pirar na batatinha e similares.
É exatamente este sentimento que você terá ao conhecer a Freakout, Meon Essencial teve acesso ao espaço e conferiu que trata-se da “balada” mais múltipla da cidade.
Na FreakOut não tem frescura: o preço é justo, os drinks são bons e o foco é a música. Com capacidade para não mais que 300 pessoas, o clube consegue manter a pista lotada ao escolher a dedo os DJ’s que comandam a festa. A especialidade da casa é o house e o techno alternativo, que tocam em dois ambientes separados. Eis uma balada para se jogar na pista e curtir música de qualidade.
Pensada como reduto GLS, mudou completamente a paisagem urbana da cidade, tendo como frequentadores jovens de todas as tribos entre 18 e 35 anos. Depois das três horas da matina. a casa se destina ao funk proibido.
Divirta-se e surpreenda-se com a variedade musical e a pluralidade do público.
Boleto
Reportar erro!
Comunique-nos sobre qualquer erro de digitação, língua portuguesa, ou de uma informação equivocada que você possa ter encontrado nesta página:
Os comentários e avaliações são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião do site.